fbpx
Bem-vindo a Sociedade Gnóstica | SGI

O Eu Psicológico

Samael Aun Weor (1975) - A Grande Rebelião - Capítulo X

CAPÍTULO X
EL YO PSICOLÓGICO

CAPÍTULO X
O EU PSICOLÓGICO

Esta cuestión del mí mismo, lo que yo soy, eso que piensa, siente y actúa, es algo que debemos auto-explorar para conocer profundamente.

Esta questão do mim mesmo, o que eu sou, isso que pensa, sente e atua, é algo que devemos auto-explorar para conhecer profundamente.

Existen por doquiera muy lindas teorías que atraen y fascinan; empero de nada serviría todo eso si no nos conociésemos a sí mismos.

Existem por todas as partes teorias muito lindas que atraem e fascinam; mas de nada serviria tudo isso se não nos conhecêssemos a nós mesmos.

Es fascinante estudiar astronomía o distraerse un poco leyendo obras serias, sin embargo, resulta irónico convertirse en un erudito y no saber nada sobre sí mismo, sobre el yo soy, sobre la humana personalidad que poseemos.

É fascinante estudar astronomia ou distrair-se um pouco lendo obras sérias; no entanto, é irônico converter-se em um erudito e não saber nada sobre si mesmo, sobre o eu sou, sobre a personalidade humana que possuímos.

Cada cual es muy libre de pensar lo que quiera y la razón subjetiva del animal intelectual equivocadamente llamado hombre da para todo, lo mismo puede hacer de una pulga un caballo que de un caballo una pulga; son muchos los intelectuales que viven jugando con el racionalismo ¿Y después de todo qué?

Cada qual é muito livre para pensar o que quiser e a razão subjetiva do animal intelectual equivocadamente chamado homem serve pra tudo; pode fazer de uma pulga um cavalo e também de um cavalo uma pulga; são muitos os intelectuais que vivem julgando com o racionalismo. E depois de tudo o que resta?

Ser erudito no significa ser sabio. Los ignorantes ilustrados abundan como la mala hierba y no solamente no saben sino, además, ni siquiera saben que no saben.

Ser erudito não significa ser sábio. Os ignorantes ilustrados abundam como a erva daninha e não somente não sabem, mas, além disso, nem sequer sabem que não sabem.

Entiéndase por ignorantes ilustrados los sabihondos que creen que saben y ni siquiera se conocen a sí mismos.

Entenda-se por ignorantes ilustrados os sabichões que acreditam que sabem e nem sequer conhecem a si mesmos.

Podríamos teorizar hermosamente sobre el yo de la Psicología, mas no es eso precisamente lo que nos interesa en este capítulo.

Poderíamos teorizar lindamente sobre o Eu da Psicologia, mas não é precisamente isso o que nos interessa neste capítulo.

Necesitamos conocernos a sí mismos por vía directa sin el proceso deprimente de la opción.

Precisamos conhecer a nós mesmos por via direta, sem o processo deprimente da opção.

En modo alguno sería esto posible sino nos auto-observáramos en acción de instante en instante, de momento en momento.

De modo algum isto seria possível sem nos auto-observarmos em ação de instante em instante, de momento em momento.

No se trata de vernos a través de alguna teoría o de una simple especulación intelectiva.

Não se trata de ver-nos através de alguma teoria ou de uma simples especulação intelectual.

Vernos directamente tal cual somos es lo interesante; sólo así podremos llegar al conocimiento verdadero de sí mismos.

Ver-nos diretamente tal qual somos é o interessante; somente assim poderemos chegar ao conhecimento verdadeiro de nós mesmos.

Aunque parezca increíble nosotros estamos equivocados con respecto a sí mismos.

Embora pareça incrível nós estamos equivocados sobre nós mesmos.

Muchas cosas que creemos no tener tenemos y muchas que creemos tener no tenemos.

Muitas coisas que acreditamos não ter, temos, e muitas que acreditamos ter, não temos.

Nos hemos formado falsos conceptos sobre si mismos y debemos hacer un inventario para saber qué nos sobra y qué nos falta.

Formamos falsos conceitos sobre nós mesmos e devemos fazer um inventário para saber o que nos sobra e o que nos falta.

Suponemos que tenemos tales o cuales cualidades que en realidad no tenemos y muchas virtudes que poseemos ciertamente las ignoramos.

Supomos que temos tais ou quais qualidades que na verdade não temos e muitas virtudes que possuímos certamente as ignoramos.

Somos gente dormida, inconsciente y eso es lo grave. Desafortunadamente pensamos de sí mismos lo mejor y ni siquiera sospechamos que estamos dormidos.

Somos pessoas adormecidas, inconscientes e isso é o importante. Infelizmente pensamos de nós mesmos o melhor e nem sequer suspeitamos que estamos adormecidos.

Las sagradas escrituras insisten en la necesidad de despertar, mas no explican el sistema para lograr ese despertar.

As sagradas escrituras insistem na necessidade de despertar, mas não explicam o sistema para conseguir esse despertar.

Lo peor del caso es que son muchos los que han leído las sagradas escrituras y ni siquiera entienden que están dormidos.

O pior deste caso é que são muitos os que leram as sagradas escrituras e nem sequer entendem que estão adormecidos.

Todo el mundo cree que se conoce a sí mismo y ni remotamente sospechan que existe “la doctrina de los muchos”.

Todo mundo acredita que conhece a si mesmo e nem remotamente suspeita que existe “a doutrina dos muitos”.

Realmente el yo psicológico de cada cual es múltiple, deviene siempre como muchos.

Realmente o eu psicológico de cada um é múltiplo, manifesta-se sempre como muitos.

Con esto queremos decir que tenemos muchos yoes y no uno solo como suponen siempre los ignorantes ilustrados.

Com isto queremos dizer que temos muitos eus e não um só, como supõem sempre os ignorantes ilustrados.

Negar la doctrina de los muchos es hacerse tonto a sí mismo, pues de hecho sería el colmo de los colmos ignorar las contradicciones íntimas de que cada uno de nosotros posee.

Negar a doutrina dos muitos é fazer de bobo a si mesmo, pois, de fato, seria o cúmulo dos cúmulos ignorar as contradições íntimas que cada um de nós possui.

Voy a leer un periódico, dice el yo del intelecto; al diablo con tal lectura, exclama el yo del movimiento; prefiero ir a dar un paseo en bicicleta. Qué paseo ni qué pan caliente, grita un tercero en discordia; prefiero comer, tengo hambre.

Vou ler um jornal, diz o eu do intelecto; ao diabo com tal leitura, exclama o eu do movimento; prefiro passear de bicicleta. Que passeio que nada, grita um terceiro em discórdia; prefiro comer, tenho fome.

Si nos pudiésemos ver en un espejo de cuerpo entero, cual somos, descubriríamos por sí mismos en forma directa la doctrina de los muchos.

Se pudéssemos nos ver em um espelho de corpo inteiro, tal como somos, descobriríamos por nós mesmos de forma direta a doutrina dos muitos.

La humana personalidad es tan solo una marioneta controlada por hilos invisibles.

A personalidade humana é tão somente uma marionete controlada por fios invisíveis.

El yo que hoy jura amor eterno por la Gnosis, es más tarde desplazado por otro yo que nada tiene que ver con el juramento; entonces el sujeto se retira.

O eu que hoje jura amor eterno pela Gnosis é mais tarde substituído por outro eu que nada tem a ver com o juramento; então o sujeito se retira.

El yo que hoy jura amor eterno a una mujer es más tarde desplazado por otro que nada tiene que ver con ese juramento, entonces el sujeto se enamora de otra y el castillo de naipes se va al suelo.

O eu que hoje jura amor eterno a uma mulher é mais tarde substituído por outro que nada tem a ver com esse juramento; então o sujeito se apaixona por outra e o castelo de cartas se vai ao chão.

El animal intelectual equivocadamente llamado hombre es como una casa llena de mucha gente.

O animal intelectual equivocadamente chamado homem é como uma casa cheia de muita gente.

No existe orden ni concordancia alguna entre los múltiples yoes, todos ellos riñen entre sí y se disputan la supremacía. Cuando alguno de ellos consigue el control de los centros capitales de la máquina orgánica, se siente el único, el amo, empero al fin es derrocado.

Não existe ordem nem concordância alguma entre os múltiplos eus, todos eles disputam entre si e disputam a supremacia. Quando algum deles consegue o controle dos centros capitais da máquina orgânica sente-se o único, o amo, mas no final é derrubado.

Considerando las cosas desde este punto de vista, llegamos a la conclusión lógica de que el mamífero intelectual no tiene verdadero sentido de responsabilidad moral.

Considerando as coisas a partir deste ponto de vista chegamos à conclusão lógica de que o mamífero intelectual não tem verdadeiro sentido de responsabilidade moral.

Incuestionablemente lo que la máquina diga o haga en un momento dado, depende exclusivamente del tipo de yo que en esos instantes la controle.

Inquestionavelmente o que a máquina diga ou faça em um dado momento depende exclusivamente do tipo de eu que nesses instantes a controle.

Dicen que Jesús de Nazareth sacó del cuerpo de Maria Magdalena siete demonios, siete yoes, viva personificación de los siete pecados capitales.

Dizem que Jesus de Nazaré tirou do corpo de Maria Madalena sete demônios, sete eus, viva personificação dos sete pecados capitais.

Obviamente cada uno de estos siete demonios es cabeza de legión, por ende debemos sentar como corolario que el Cristo íntimo pudo expulsar del cuerpo de la Magdalena millares de yoes.

Obviamente cada um destes sete demônios é cabeça de legião, portanto devemos assegurar como corolário que o Cristo Íntimo pôde expulsar do corpo da Madalena milhares de eus.

Reflexionando todas estas cosas podemos inferir claramente que lo único digno que nosotros poseemos en nuestro interior es la ESENCIA, desafortunadamente la misma se encuentra enfrascada entre todos esos múltiples yoes de la Psicología revolucionaria.

Refletindo sobre todas essas coisas podemos inferir claramente que o única coisa digna que nós possuímos em nosso interior é a ESSÊNCIA; infelizmente a mesma encontra-se concentrada entre todos esses múltiplos eus da Psicologia Revolucionária.

Es lamentable que la esencia se procese siempre en virtud de su propio embotellamiento.

É lamentável que a essência se processe sempre em virtude de seu próprio engarrafamento.

Incuestionablemente la esencia o conciencia que es lo mismo, duerme profundamente.

Inquestionavelmente a essência ou consciência – que é o mesmo – dorme profundamente.